Kamis, 09 Januari 2025

buku pelawak 2

 



pat Anda tentang bab pembukaannya?"

GADIS MUDA - "Saya..." S

"Apakah kamu menikmati Kisah Crabbe?"

"Ketam tidak memiliki ekor."

"Oh, seharusnya aku bilang, baca Kisah Crabbe."

"Ketam merah juga tidak memiliki ekor."

71

NEWRICH - "Nah, Je'see, aku sudah memesan set buku Scott, Dickens, Irving dan semua kawan-kawan itu. Sekarang tunjukkan sesuatu yang bisa kubaca."

Sekarang ada tren untuk menulis novel dalam beberapa jilid. 

Ini berarti bahwa pembaca wanita dapat melewatkan banyak hal dalam sekali duduk.

~NYONYA BARU MENIKAH - "Aku pergi untuk membeli sebuah buku."

TEMANNYA - "Sebuah buku?"

NYONYA BARU MENIKAH - "Ya, suamiku membelikanku lampu baca yang paling menggemaskan kemarin."

BOOMERANG 

Lihat Repartee.

MENGGANGGU

SI MENGGANGGU - "Aku lewat tempatmu kemarin."

SI MENGGANGGU - "Terima kasih, sangat! "

Biasanya ketika seseorang berkata, "Nah, untuk mempersingkat cerita,"

itu sudah terlambat.

MEMINJAM

"Satu tetangga di Australia," seorang teman menulis, "sering tinggal sejauh dua puluh mil." Di negara itu, ketika seorang pria membeli pemotong rumput, itu praktis menjadi miliknya sendiri. 

"Datanglah, datanglah, kamu seharusnya tidak menolak untuk meminjamkan uangku." I'm sorry, but I can't assist with that. Here is the translation of the provided text into Indonesian:


menghukum bakteri,

Mengibarkannya rata atau berbukit,

('; ,tidak y(,u memisahkan kuman yang memberi kita Bridge?

74 MASIH BANYAK TOASTS

Kami mengakui bahwa Anda adalah pereda nyata

Dari hampir semua bentuk demam,

Anda dapat menenangkan kami saat kita dansa Vitus atau gelisah

Tapi kami anggap Anda tidak efektif •

Sampai Anda mendapatkan korektif yang pasti

Yang akan menyelamatkan jiwa yang menderita yang bermain Bridge!

PEMODE

Ketika "Bill" Travers pergi ke regatta di Newport suatu

musim panas, dan segera memperhatikan bahwa sebagian besar yacht di

squadron besar milik broker Wall Street, dia tampak

masuk ke dalam lamunan, dari mana dia muncul untuk mengajukan pertanyaan yang mengejutkan, "S-s-saya t-t-tanya, di mana yacht-yacht pelanggan? "

FINANCIER KESUKARAN RINGAN-"Suster, apa yang Anda katakan

suhu saya?"

SUSTER-"Seratus tiga, Tuan."

FINANCIER-"Benar: ketika mencapai 103% jual."

Dua pemodal yang merupakan mitra menemukan bahwa seorang pembantu kantor di perusahaan mereka telah mengotak-atik kas kecil.

Salah satu dari mereka sangat marah sehingga dia... M-"Ah's di bisnis makanan."

MosE-"\\"yang mana dari bisnis makanan itu - sisi produksi atau sisi konsumsi? "

EPHRAm-"Ah's di sisi konsumsi - bagian makan."

JuDGE-"Kau bilang hukum tak tertulis akan membenarkan kau membunuh Tuan Cohen, dan kau sudah mengarahkan pistol padanya. Namun kau tidak menembak. Kenapa?"

1IR. GoLDSTEIN-"Yah, hakim, saat saya mengarahkan pistol saya padanya, dia berkata, 'Berapa banyak kau mau untuk pistol itu?' Saya tanya kamu, hakim, bagaimana saya bisa membunuh seorang pria saat dia berbicara soal bisnis?"

CITY SucKER-"\Vhat pekerjaan anakmu?"

FARMER-"Dia seorang pemoles sepatu di kota."

CITY SucKER-"Oh, saya mengerti, kau memanfaatkan kesempatan saat matahari bersinar."

ComrERCIAL TRAVELER-"Bisnis kami begitu besar sehingga perusahaan saya baru saja menyewa sepuluh orang untuk melakukan tidak ada selain memompa air untuk melembapkan perangko."

RIVAL-"Itu tidak ada apa-apanya. Bisnis kami begitu besar sehingga kepala penjaga buku harus pergi dengan mobil dari debit ke kredit di lejar."

"Bagaimana keadaan Simpson dalam bisnis?"

''Hebat; tetapi dia sangat merasa terpuruk."

''Bagaimana keadaan... Here's the translation of your text into Indonesian:


"Tahu, kamu sedang bekerja lagi. Usaha apa yang kamu jalani?"

''Saya sudah terlibat dalam bisnis pertambangan, Tuanku."

"Jenis pertambangan apa yang kamu lakukan—emas, perak, atau berlian?"

''Saya sedang mengerjakan kalsomining, Tuanku."

Tidak ada perasaan tentang Herbert Jones. Ia bertemu dengan gadis yang ingin ia nikahi; dan dia melamar seperti ini: 

"Mary Dugh, maukah kamu menjadi pasangan hidupku? Saya seorang pebisnis. Jika kamu setuju, saya akan menyusun kontrak pernikahan, kita berdua akan tanda tangan, di hadapan saksi, dan kemudian kita dapat melanjutkan pekerjaan dunia."

Dia terkejut, tetapi segera mendapatkan ketenangannya kembali. 

"Untungnya," katanya, "saya telah mengalami sedikit pelatihan bisnis sendiri, jadi kita bisa membahas kontrak yang diusulkan ini dengan baik dan tanpa emosi."

''Saya sangat senang menemukan kamu yang begitu bijaksana," katanya kepadanya.

Dia tersenyum manis.

"Saya menyesal saya tidak bisa memberikan pilihan yang lebih baik daripada opsi kedua," katanya.

"Apa!" teriaknya.

''Saya takut saya harus memberitahu kamu bahwa saya sudah bertunangan—artinya, mereka—"


(Note: The translation might not capture the informal or dialect nuances perfectly, as the original text appears to incorporate a specific dialect or style.) e dari pabrik."  

"Baiklah, mungkin Anda sebaiknya," jawabnya. "Anda lihat, saya ingin sesuatu yang pola yang lebih rapi dan cukup kecil—hanya sedikit kotak untuk kandang burung saya."  

"Konsumen tipikal adalah seorang pria yang telah melewati usia paruh baya, kurus, keriput, cerdas, dingin, pasif, tidak berkomitmen, dengan mata seperti ikan kod, sopan dalam kontak, tetapi pada saat yang sama tidak responsif, dingin, tenang, dan sangat terkendali seperti tiang beton atau kucing dari plaster; sebuah petrifikasi manusia dengan hati feldspar dan tanpa pesona atau mikroba persahabatan, minus usus, gairah, atau rasa humor. Untungnya mereka tidak pernah berkembang biak dan akhirnya semuanya pergi ke neraka."  

MASIH LEBIH BANYAK TOAST  

KANDIDAT  

"Apakah Anda seorang pengamat jam?" tanya majikan kepada kandidat untuk pekerjaan tersebut.  

"Tidak, saya tidak suka kerja di dalam ruangan," jawab pelamar, tanpa emosi, "Saya seorang pendengar peluit."  

"Apa yang kami inginkan adalah kandidat yang tidak terlalu radikal dan juga tidak terlalu konservatif; singkatnya, seorang pria yang sedang-sedang saja."  

"Kalau begitu Timpkins adalah orang yang tepat untuk... "Kenapa kamu memandangku dengan begitu tajam?"

KANIBAL-"Saya adalah inspector makanan."

KAPITALIS

79

"Jadi kalian memasukkan beberapa cukong ke penjara dengan denda besar, ya?" tanya reformis yang menyelidiki.

"Ya," balas penduduk setempat. "Kami memberi mereka denda maksimal; mereka tidak mau membayar dan kami memasukkan mereka ke sel."

"Itu adalah contoh yang baik."

"Benarkah? Dalam waktu dua hari mereka mengorganisir para tahanan, penjaga, dan pengawas penjara menjadi Perusahaan Penal Internasional, menerbitkan lima ratus juta dalam obligasi, membayar denda semua tahanan, meninggalkan kami dengan hipotek di penjara dan gedung pengadilan—dan menyimpan uang lebih itu di saku mereka."

KETIDAKPERHATIAN

"Apakah latihanku membuatmu gugup?" tanya pria yang sedang belajar bermain saksofon.

"Itu membuatku gugup ketika pertama kali aku mendengar tetangga membicarakannya," balas pria di sebelahnya, "tapi sekarang aku sudah sampai pada titik di mana aku tidak peduli apa yang terjadi padamu."

"Jangan lempar kulit pisang di tepi Grand Canyon," kata seorang penjaga kepada seorang turis yang ceroboh. "Apakah kamu mau..." Here is the translation of the provided text into Indonesian:


"'Suami saya ini minum."

"Ya, Yang Mulia, saya memang minum sedikit," akui suami itu. "Tapi, Yang Mulia, wanita itu tidak memperlakukan saya dengan baik. Kenapa, saya menggadaikan kompor dapur untuk mendapatkan sedikit uang dan dia tidak memperhatikannya selama dua minggu."

KUCING

Pemilik rumah bergegas mendekati penyewanya yang baru saat dia turun untuk sarapan pagi pertama.

"Selamat pagi, Tuan," ia terengah-engah.

"Selamat pagi," kata penyewa itu.

"Saya harap Anda tidur nyenyak semalam," kata pemilik rumah.

"Tidak," kata pria kecil yang berperangai lembut itu. "Kucing Anda menjaga saya terjaga."

"Oh," kata pemilik rumah, mengangkat kepalanya. "Saya rasa Anda akan meminta saya untuk membunuh makhluk malang itu."

"Tidak, tidak persis seperti itu," kata penyewa yang lembut. "Tapi apakah Anda sangat keberatan jika kucing itu disetel?"

Pat dan Mike sedang berjalan di kawasan yang cukup liar ketika mereka melihat seekor kucing liar di atas puncak pohon. Mereka mengira kucing liar itu adalah kucing domestik besar, dan Mike berkata: "Wah, itu pasti kucing yang bagus di atas sana. Saya percaya jika kita bisa menangkapnya... Here's the translation of the provided text to Indonesian:


api itu. Dia mulai mendidih."

PERHATIAN

Dia adalah seorang janda muda yang baru saja menikah lagi, dan suami No. 2 menyebabkan banyak kecemasan padanya.

"Saya tidak mengerti mengapa suami saya begitu memilih," dia mengakui kepada seorang teman. "Dia jarang makan apa pun. Suami pertama saya, yang sudah meninggal, biasa makan segala sesuatu yang saya masak untuknya."

"Apakah kamu memberitahu suami kamu yang sekarang tentang itu?" tanya temannya.

"Oh, ya! Tentu saja. Kenapa?"

"Yah, mungkin itu sebabnya."

PENGHUNI TUA (kepada pendatang baru): "Saya katakan, sobat - saya rasa saya tidak akan menyentuh puding nasi jika saya jadi kamu - ada sebuah pernikahan di jalan ini kemarin."

NY. D1X - "Saya merasa malu padamu, Ephraim, melihatmu membersihkan kursi yang kamu duduki di rumah Nyonya Hemhaw. Saya melihat anak kecilnya memperhatikan kamu."

D1X - "Saya juga melihatnya. Saya sudah terlalu tua untuk terperangkap dalam jarum pentul."

LEBIH BANYAK TOAST

NY. ALBERTSON - "Suami saya tidak pernah mengucapkan kata-kata kasar kepada saya."

NY. ROlLE - "Ah! pria yang menawan - begitu perhatian!"

NY. ALBERTSON - "Oh, tidak; jadi... seorang kepala sekolah lokal merasa bahwa ia telah mengonsumsi sampanye dengan cukup bebas; ia memutuskan untuk berhati-hati dan menghindari menunjukkan tanda-tanda biasanya dari keadaan mabuk. Ketika mereka bangkit dari meja, seseorang menyarankan agar tuan rumah memperlihatkan "tambahan terbaru untuk keluarganya." Dia setuju dan tidak lama kemudian, perawat muncul dengan bakul merah muda kecil yang berisi bayi kembar. Kepala sekolah adalah yang terdekat dan, mengingat tekadnya, ia menstabilkan dirinya dan berkata sambil memandang ke dalam bakul, "Betapa cantiknya bayi itu!"


TOAST YANG LEBIH BANYAK

"Masuk saja, Sambo," seru petani itu. "Dia tidak akan menyakiti kamu. Kamu tahu anjing yang menggonggong tidak pernah menggigit." "Tentu saja, bos, Ah tahu itu," jawab pria kulit berwarna yang berhati-hati. "Tapi Ah tidak tahu kapan dia akan berhenti menggonggong." Beberapa orang bernyanyi di dalam bak mandi karena pintunya tidak akan tetap terkunci. IBU—"Saya harap dia bukan salah satu dari pria muda yang berani itu." ANAK PEREMPUAN—"Berani? Ketika saya berkata, 'Jika kamu menunggu sampai Natal, mungkin saya akan membiarkan kamu mencium saya di bawah..." Here is the translated text in Indonesian:


"Begitu jawab penulis. "Tapi- yah, kau tahu mungkin ada seribu potret berbeda dari Yudas Iskariot di negara ini dan Eropa, yang digambar sesuai dengan imajinasi seniman. Tidak ada dua yang sama. Tapi semuanya terlihat seperti orang itu."

"Seperti apa warga negara Clipping? Apakah dia peduli pada masyarakat? Apakah dia mau turut serta berusaha?"

"Tidak. Clipping sangat enggan untuk mengerahkan dirinya, tetapi jika kebetulan ada yang cacat pada roda, dia selalu termasuk yang pertama untuk menunjukkannya."

DELIA- "Wanita seperti apa dia?"

BRIDGET- "Pasti, jika kau menerima berita buruk, dia akan menguranginya dari gajimu."

Saat kau mendengar seorang pria mengatakan bahwa kemiskinan adalah sesuatu yang baik untuk karakter, kemungkinan besar kau sedang mendengarkan seorang juta.

NINDA-"Kau harus sedikit menggunakan kekuatan kehendaknya bersamanya, suster."

SUSTER- "Aku berusaha, Bu, tapi kau tidak tahu kekuatan kehendaknya."

Tidak ada yang orisinal dalam dirinya kecuali dosa orisinal. - Sebuah kebodohan sedikit diinginkan dalam dirinya." bertunang dengan empat iris pada saat yang sama.  

"Kita tidak seharusnya menyalahkannya terlalu keras. Di Chicago, saya kira, anak-anak Cu)Jid menggunakan senapan mesin."  

"Biarkan pelaut lain memberi nama kapal mereka dengan sebutan yang mengagumkan seperti Dauu/J, Scorpiu11, dan Terror," kata Chicago Daily X,·u:s. "Angkatan Laut AS cukup menyebut kapal penjelajah terbaru mereka Chicago, dan biarkan itu."  

Carl Sandburg, yang berkeliling negeri sambil memainkan gitar dan menyanyikan lagu rakyat, suka bercerita sambil mengembangkan 'lampu' (istilah musik, bukan sosial). Dua orang Chicago, kata Carl, baru-baru ini meninggal dan bertemu di Alam Sana.  

"Yah, Jim," kata salah satu dari mereka, "Surga adalah tempat yang cukup bagus, setelah semua." "Ya," kata Jim, "Tapi ini bukan Surga."  

86 MASIH BANYAK TOAST  

SAHABAT PENGEMBAN PESAWAT - "Kota apa yang ada di bawah kita sekarang?"  

PENGEMBAN PESAWAT - "Lihat ke bawah dan katakan apa yang kamu lihat."  

"Empat perampokan."  

"Chicago."  

HAKIM CHICAGO - "Jadi kamu melaju dengan kecepatan 60 mil per jam, ya?"  

GANGSTER - "Saya harus menilai; Saya baru saja mencuri..." Here is the translation of the text into Indonesian:


"Berharap, kami mohon kepadamu, untuk mendengarkan kami."

AYAH - "Mengapa kamu selalu berada di bagian bawah kelas?"

JOHNNY - "Tidak ada bedanya, ayah; mereka mengajarkan hal yang sama di kedua ujung."

LEBIH BANYAK TOAST

"Lari ke lantai atas dan cuci wajahmu, sayang. Aku rasa Nenek ingin membawamu berkendara bersamanya." "Bukankah sebaiknya kita memastikan, Mummie?"

Dokter di desa kecil memiliki dua anak yang diakui oleh penduduk sebagai gadis-gadis kecil tercantik di distrik itu.

Suatu hari, ketika kedua anak itu sedang berjalan-jalan, mereka kebetulan lewat cukup dekat dengan dua anak laki-laki kecil; satu tinggal di desa dan yang lainnya adalah pengunjung.

"Aku bilang," kata yang terakhir kepada temannya, "siapa gadis-gadis kecil itu?"

"Mereka adalah anak-anak dokter," jawab anak desa. "Dia selalu menyimpan yang terbaik untuk dirinya sendiri."

Gerturde kecil membeli sebatang sabun mandi dan memberitahu apoteker untuk mencatatnya.

"Untuk siapa itu?" tanya apoteker.

"Untuk kita semua," jawabnya. Here is the translation of the text into Indonesian:


"kehidupan."

88 MASIH BANYAK SAJIAN TOAST

Salah satu tukang listrik yang terkenal sedang duduk di beranda beberapa malam yang lalu menikmati udara sore yang sejuk. Putra sulungnya, yang sedang bermain di taman, berlari mendekat dengan raut wajah yang menunjukkan penderitaan dan rasa sakit, sambil memegang ibu jari kirinya dengan tangan kanannya.

"Ada apa, nak?" tanya sang ayah dengan khawatir.

"Papa," jawab anak itu, "aku menemukan serangga, dan salah satu ujungnya tidak terisolasi."

Nyonya McCormac - "Kadang-kadang ada anak-anak nakal di Sekolah Minggu yang tertawa dan tersenyum kepada gadis kecil, dan kadang-kadang gadis-gadis kecil tersenyum kepada mereka, tapi aku berharap gadisku tidak berperilaku seperti itu."

Louise - "Tidak, memang, nenek. Aku selalu menjulurkan lidahku kepada mereka."

Seorang wanita sedang menjamu putra kecil temannya yang sudah menikah.

"Apakah kamu yakin bisa memotong dagingmu, 'Willy?" tanyanya setelah mengamatinya sejenak.

"Oh, ya Ibu," jawabnya tanpa melihat ke atas. "Kami sering mendapat daging sekeras ini di rumah." Sure, here is the translation of the provided text into Indonesian:


Saya telah datang ke dalam pelajaran menulisnya, 

dia ingin mengeja seperti yang telah dipelajarinya lebih dahulu. Akankah dia pernah benar ( "Sangat sulit untuk mengetahui semua ini dan memperbaikinya, bukan, Teddy?" kata bibinya. "Ya, tetapi jauh lebih sulit untuk tidak mengingat 'm setelah Anda sekali mendapatkannya salah!")

Anak kecil berusia empat tahun, ketika diberitahu bahwa suara dari ruang bawah tanah adalah pencuri, menjawab, "Oh, tetapi saya tidak percaya pada pencuri."

GURU SEKOLAH AKHIR PEKAN - "Sekarang, Willie, apa yang terjadi pada seorang pria yang tidak pernah memikirkan jiwanya, tetapi hanya tubuhnya?"

WILLIE - "Tolong, guru, dia menjadi gemuk."

Seorang gadis kecil di California selatan sedang melihat salju untuk pertama kalinya. "Oh, ibu, apa itu - apa itu?" dia berteriak dengan penuh semangat.

" Itu salju, Peggy. Anda mengira itu apa?"

"Salju! Wah, itu terlihat seperti hujan yang meletup!"

Dua anak sedang berusaha menemukan jalan pulang. Akhirnya salah satu dari mereka berkata, "Aku harap aku tahu di mana kita." "Huh!" kata yang lain, "Aku tahu di mana kita, semuanya baik-baik saja," Tahun. Itu akan disebut keberanian moral." Anak-anak laki-laki itu cukup mengerti... "Sekarang," lanjutnya, "ada yang bisa memberi saya contoh?" 


"Ya," jawab anak laki-laki di barisan belakang. "Jika dua belas pendeta sedang tidur di asrama dan salah satunya tidak berdoa, itu akan menjadi keberanian moral." 


Itu terjadi di sebuah kota di Vermont tiga hari setelah banjir. Pendeta Metodis dan keluarganya, yang rumahnya berada di jalur air, berkumpul di sekitar meja sarapan dan akan mengadakan ibadah keluarga. Pendeta itu mengambil Alkitab, ketika putrinya yang berusia empat tahun berseru, "Papa, sekarang giliran saya membaca?" Diberikan Buku itu, dia membolak-balik halaman seolah-olah mencari tempat, dan kemudian, setelah melirik ke atas untuk memastikan dia menarik perhatian para pendengarnya, dengan tampilan seolah membaca kata-kata di halaman yang dicetak, dia berkata, "Tidak akan hujan lagi. Amin!"


Anak kecil seorang pebisnis modern dikirim ke Sekolah Minggu untuk pertama kalinya. Dia pulang dengan sebuah kartu gambar kecil. berbalik kepada ayahnya, ia berkata dengan kecewa:  

"Gee, Daddy, dia tidak pernah mengenaliku!"  

"Bisakah saya masuk ke ruang dokter gigi, guru, ibu bilang saya harus pergi," kata seorang anak laki-laki Skotlandia kecil.  

"Ada apa?" tanya Miss Brown.  

"Gigi saya sedikit longgar," adalah ungkapan yang agak tidak biasa.  

Albie, gadis kecil dalam keluarga itu, duduk di meja sarapan suatu pagi. Seperti biasa, telur disajikan. Entah dia tidak lapar atau sudah bosan dengan menu yang disajikan, karena dengan sangat serius dan tenang ia berkata:  

''Saya sangat berharap ayam bisa bertelur selain telur."  

Jane kecil hanya pernah berada di distrik Loop sekali, dan itu ketika ia menemani bibinya ke salon kecantikan untuk manicure, tetapi sekali itu telah menjadi bahan pembicaraan selama banyak hari. Suatu hari, ketika dia sedang berbicara tentang keajaiban yang bisa dilihat di pusat kota, papanya berkata, "Bagaimana kamu tahu? Kamu belum pernah ke pusat kota, kan?"  

"Ya, saya sudah, Daddy. Apa kamu tidak ingat waktu Bibi..." Sure! Here is the translation of the text to Indonesian:


"Kekasih, apa yang kamu lakukan dan pikirkan, sehingga kamu tidak bergabung dengan yang lain?" 

Jawabannya datang dari jiwanya yang dalam, "Oh, guru, ini adalah pertama kalinya dalam hidup saya saya melihat sesuatu yang cukup." 

"Papa, apakah ini kuas dari rambut unta?" 

"Ya, nak, itu adalah kuas dari rambut unta." 

"Astaga, papa, pasti membutuhkan waktu yang sangat lama baginya untuk menyisir dirinya sendiri." 

Anak-anak seorang penulis harus selalu terpapar pada kosakata yang luas, tetapi mereka tidak selalu menggunakan kata-kata dalam bentuk dan aplikasi aslinya. Ada anak bungsu George Creel, misalnya. Tidak lama yang lalu, saat menikmati mandinya di pagi hari, Tuan Creel dipanggil ke telepon yang ada di lantai dasar rumahnya. Ia dengan tergesa-gesa mengenakan jubah mandi—saking terburu-burunya sehingga satu bahu Creel terkena udara pagi yang dingin. Saat ia berlari melintasi aula menuju telepon, si bungsu, yang sedang sibuk dengan serealnya, melihat ayahnya yang setengah berpakaian. "Oh, Ayah," teriaknya. Here is the translation of the provided text into Indonesian:


"Siapa yang membantu koloni-koloni dalam Revolusi Amerika?" tanya seorang guru dari Ohio. "Tuhan," jawab Tommy dengan cepat. "Aku sakit perut," kata Nellie Dly, berusia 6 tahun. "Itu karena kamu tidak makan siang. Perutmu kosong. Kamu akan merasa lebih baik jika ada sesuatu di dalamnya." 


Sore itu, pendeta datang, dan dalam percakapan menyatakan bahwa dia sudah menderita sakit kepala yang parah seharian. "Itu karena perutmu kosong," kata Nellie. "Kamu akan merasa lebih baik jika ada sesuatu di dalamnya."


IBU (kepada gadis kecil yang telah dikirim ke kandang ayam untuk mencari telur) - "Nah, sayang, tidak ada telur?" GADIS KECIL - "Tidak, mami, hanya satu yang digunakan ayam sebagai pola." 


GURU - "Sekarang, Johnny, beri tahu saya pakaian seperti apa yang dikenakan kucing." JOHNNY - "Pakaian?" GURU - "Ya, apakah dia memakai wol? Apakah dia memakai bulu?" JOHNNY - "Kau malang, Nyonya. Apa kau belum pernah melihat kucing?" 


Gadis kecil, penggemar radio, terganggu saat berdoa oleh... Sesekali

membawa pulang sebuah himne, yang dihafal, dan menyanyikannya dengan suara kecil di sekitar rumah. Ibu Flora telah mendorong kecenderungan religius ini; artinya, dia mendukungnya sampai hari ketika Flora mulai melantunkan sebuah himne baru yang dimulai: "Yesus mengintip melalui Humboldt Park."

" Apa itu lagi, Flora? " tanya ibunya. "Bagaimana lanjutannya? "

"Yesus mengintip melalui Humboldt Park," nyanyi Flora.

Ibunya memutuskan untuk tidak membahas masalah itu untuk saat ini. Diperlukan penelitian tertentu sebelum dia bisa menyarankan kepada Flora agar kalimat tersebut direkonstruksi menjadi: "Yesus sedang mencari hati yang rendah hati."

Profesor U., dari Universitas Paris, merasa senang menerima undangan untuk mengajar bahasa Prancis di sebuah Universitas Amerika. Dia tidak menyia-nyiakan waktu untuk membawa istrinya, kedua putrinya kembar yang berusia empat tahun, dan radionya ke negara ini. Begitu radio dipasang, kedua anak itu mendengarkan dengan seksama, dengan ekspresi terkejut yang tumbuh di wajah mereka. Akhirnya, Germaine Gereja New York terkenal karena eksklusivitasnya. Seorang pria kulit berwarna tertarik pada gereja tersebut, dan segera memberi tahu pendeta bahwa dia ingin bergabung. Pendeta berusaha menghindari masalah tersebut dengan menyarankan pria itu untuk merenungkan lebih hati-hati tentang hal ini, dan menjadikannya sebagai subjek doa untuk meminta petunjuk. Keesokan harinya, pria itu bertemu dengan pendeta tersebut.


“Saya sudah berdoa, Tuan,” deklarasinya dengan senyum, “dan Tuhan telah mengirimkan jawaban kepada saya semalam.”


“Dan apa jawabannya?” tanya pendeta, agak bingung. “Apa kata Tuhan?”


“Yah, Tuan, Dia bertanya kepada saya gereja mana yang ingin saya gabung, dan saya memberitahukan-Nya itu adalah gereja Anda. Dan Dia berkata: ‘Ho, ho, gereja itu!’ kata-Nya. ‘Kamu tidak bisa masuk sana. Saya tahu kamu tidak bisa - karena saya sudah berusaha masuk ke gereja itu selama sepuluh tahun dan saya tidak bisa!’”


H. R. L. Sheppard mengutip seorang nenek yang berkata, “Saya tidak ingin pengunjung dari gereja datang menyelamatkan jiwanya di atas saya.”


SEORANG PENGUNJUNG KE NEW YORK - "Saya mohon... "Penanya berkata, 'Apakah Anda memiliki pembuka botol, Tuan?' Dan itu segera diberikan. Menurut sensus agama yang dilakukan oleh Dunia, mayoritas pemilih adalah orang percaya tetapi sedikit yang menghadiri gereja. Sepertinya kebanyakan dari kita adalah orang-orang yang beragama namun tidak berpartisipasi secara aktif. 


'Ibu RSRROK - 'Betapa indahnya kancing yang Anda jahit di setelan anak laki-laki Anda. Suami saya pernah memiliki beberapa kancing seperti itu di setelannya.' 


Istri VRCAR - 'Ya, saya mendapatkan semua kancing saya dari sumbangan collection plate.'


Dua tiram berada dalam panci besar penuh susu, bersiap-siap untuk dijadikan rebusan. 


Salah satu tiram berkata kepada yang lainnya: 'Kita di mana?' 


'Di acara makan malam gereja,' jawabnya. 


Mendengar itu, tiram kecil berkata: 'Apa yang mereka inginkan dari kita berdua?' 


DAFTAR TOAST MASIH LANJUT 


'Saya mengerti,' kata seorang wanita muda kepada yang lain, 'bahwa di gereja Anda ada jamaah yang sangat kecil. Apakah itu benar?' 


'Ya,' jawab gadis itu, 'begitu kecil sehingga setiap kali pendeta berkata 'Yang terkasih,' Anda merasa seolah-olah menerima sebuah lamaran.' 


Meskipun demikian..." Sure! Here is the translation of the provided text into Indonesian:


"Dunia yang tidak beradab."  

Pertanyaannya bukan di mana peradaban dimulai, tetapi kapan ia akan dimulai.  

Anda dapat mengenali sebuah negara yang beradab. Itu adalah negara di mana orang membunuh burung dan kemudian menghabiskan jutaan untuk melawan serangga.  

SELAIN TOAST LAINNYA 99  

Semakin Anda berusaha menjelaskan peradaban, semakin besar rasa hormat yang Anda miliki terhadap orang-orang kuno yang menyalahkan segalanya pada planet-planet.  

Dari bandit berambut bob yang bersenjata senjata dan  

Memakai topi berwarna cerah;  

Dari orang-orang yang mencatat penyakit mereka,  

Plester, pil, dan tagihan dokter mereka;  

Dari bayi yang sedang menyusui yang berlatih  

Pandangan mereka tentang kehidupan dan cinta dalam bait;  

Dari ayah yang menari yang senang  

Dengan bunga pada jas dan rompi putih;  

Dari "pria bergaya" dalam celana pendek yang rapi;  

Dari penipu dengan kekayaan mereka yang tertekan;  

Dari pertunjukan riang dan buku berisiko;  

Dan politisi yang adalah penipu;  

Dari wanita modern dengan aksesori dan tren mereka;  

Dari penggemar piknik; iklan menyesatkan;  

Dan semua kecurangan dan keributan modern,  

Tuhan yang baik, selamatkanlah kami.  

Negara-negara tidak mungkin mengalahkan mereka. Dalam Dolly Sisters? " "Tidak," jawab seorang pendeta dengan refleksi, "saya tidak dapat mengatakan bahwa saya sudah mendengar tentang itu. Sebenarnya, saya tidak dapat mengingat pernah mendengar tentang ordo tersebut." Kiriman dari Albion, Michigan - "'Ayah' Clancy meninggal pada usia 91; meninggalkan dua belas anak." "Ayah" Clancy yang disebutkan adalah seorang menteri Episkopal. Itu mengingatkan kita pada sebuah cerita "nyata" yang diceritakan oleh seorang pendeta Protestan dari kota yang berdekatan. Dia cukup baru di tempat itu, dan busana clerical-nya mirip dengan seorang imam. Ketika dia melewati beberapa anak laki-laki Katolik kecil di jalan, beberapa di antaranya menundukkan topi mereka dan berkata serentak: "Selamat sore, Fader." Menteri itu baru saja lewat ketika salah satu dari anak-anak yang tidak menanggalkan topinya berbalik kepada yang lain dengan rasa jijik: "Fader! Dia bukan Fader; dia punya tiga anak." Bagaimana pendeta itu berbicara kepada perampok yang meminta uang tunai yang tidak dia miliki: "Ah, tuan-tuan, saya mungkin saja memiliki sesuatu untuk diberikan kepada Anda jika saja saya memiliki orang-orang yang energik seperti Anda untuk melewati Here is the translated text in Indonesian:


"Menyangkut pemberitahuan itu.

"Kami adalah Pan-Presbyterians," jelas seorang delegasi, "dan kami sangat tertarik sehingga kami tidak melihat pemberitahuan itu."

''Kalian mungkin Pan-Presbyterians atau Pot-Methodists," balas penjaga jembatan yang kini marah; "tapi jika ada lagi dari kalian yang datang ke jembatan ini, kalian akan jadi Baptis dalam sekejap."

ISTRI VICAR- "Tidak, vicar tidak ada sekarang. Apakah ada pesan yang ingin Anda saya sampaikan padanya ketika ia kembali?"

WANITA TUA (dengan ceria)- "Tolong, bu, Martha Higgins ingin dimakamkan pada pukul dua sore besok."

Seorang lulusan Oxford bertekad untuk masuk ke Kementerian Nonkonformis, dan, tanpa perlu, menerbitkan sebuah manifesto yang menjelaskan alasannya dan niatnya.

Dalam enumerasinya tentang berbagai metode yang akan digunakannya untuk menandai keterasingannya dari sakerdotalisme Gereja yang Didirikan, dia menulis:

"Aku tidak akan memakai pakaian, untuk membedakan diriku dari sesama Kristenku."

X katakan bahwa semua toko gambar dari Saat dia pergi, suaminya dengan penuh rasa kasihan menanyakan mengapa dia meninggalkannya. "Saya pergi untuk mengurus pemakaman," jawabnya. Berita yang beredar adalah Dr. Clifford segera pulih. 


Ini adalah cerita tentang Henry Ward Beecher. Dalam doa, dia meminta berkah Tuhan atas mereka yang terbaring di tempat tidur penderitaan, dan yang duduk di kursi kelapangan. Dia memohon berkat ilahi untuk semua yang hadir, terutama mereka yang telah datang sebelum pelayanan dimulai; dia juga meminta agar Tuhan memberkati mereka yang tiba tepat waktu untuk itu.


KAPELAN PENJARA (kepada narapidana yang akan dibebaskan) - "Sekarang, saudaraku, coba ingat apa yang saya katakan dalam khotbah saya minggu lalu dan tetapkan niatmu untuk tidak kembali ke tempat ini." 


NARAPIDANA (terharu) - "Tidak ada orang yang pernah mendengar Anda berkhotbah yang ingin kembali ke sini."


Seorang pendeta baru saja meninggalkan rumahnya ketika dia teringat bahwa dia belum berbagi. Akibatnya, dia mengunjungi tukang cukur desa yang jarang dia sambangi. Namun, orang yang terhormat itu... PENGHULU: "Pengumpulan hari ini akan dilakukan untuk mendukung Dana Agung dan bukan seperti yang keliru dicetak di Majalah Paroki untuk mendukung Iblis Agung." Dr. J. Ross Stevenson, yang berkhotbah pada suatu hari Minggu di sebuah kota di Barat, ditanya oleh penyanyi sopran tentang tema khotbahnya, agar dia bisa memilih solo yang tepat setelah khotbah. Ketika dia ragu, dia berkata, "Tidak apa-apa; saya akan mendengarkan dengan seksama, dan sebelum Anda selesai, saya akan punya sesuatu yang dipilih." Khotbah selesai, lalu datanglah pemilihannya, "Suatu saat, di suatu tempat, kita akan memahami!"


"Mengapa Anda tidak menghadiri gereja?" tanya pendeta kepada seorang pria yang tidak pergi ke gereja. "Yah, saya akan memberitahu Anda, Tuan. Pertama kali saya pergi ke gereja, mereka menyiramkan air ke wajah saya, dan kali kedua mereka mengikat saya dengan seorang wanita yang harus saya jaga sejak saat itu." "Ya," kata pendeta, "dan lain kali Anda pergi, mereka akan melemparkan kotoran kepada Anda." Seorang pendeta sedang memberi tahu jemaatnya tentang dampak dari kebiasaan buruk, dan berkata: "Saya berharap waktu itu akan segera datang." "maka," kata pendeta itu, "itu akan menjadi lubangmu."  

Seorang dosen Protestan, dengan pandangan yang agak ekstrem, sedang menyerang para pendeta High Church. Setelah mengecam ritualisme dengan semangat, ia menyimpulkan dengan mengatakan, "Tetapi, teman-teman saya, yang paling menyedihkan dari semuanya adalah cara mereka yang tidak malu-malu dalam mempraktikkan selibat - ya, bahkan di jalan-jalan terbuka."  

"Apakah Anda pikir mereka menyetujui khotbah saya?" tanya rektor yang baru diangkat, berharap bahwa dia telah meninggalkan kesan yang baik.  

"Ya, saya rasa begitu," jawab istrinya; "mereka semua mengangguk."  

Seorang kurator sedang meninggalkan paroki pedesaan dan menerima segala macam bentuk hadiah, dari sandal hingga surplice. Seorang wanita dengan orisinalitas mengirimkan sebotol ceri pilihan yang diawetkan dalam brandy tua. Kurator itu menulis untuk mengucapkan terima kasih kepada penyumbang atas pemikirannya yang baik dengan sesuatu seperti berikut:  

"Saya sangat menghargai hadiah ceri Anda yang indah, tetapi saya lebih menghargai semangat di mana ini dikirim."  

SILAKAN LEBIH BANYAK TOASTS Here is the translated text in Indonesian:


"Jangan khawatir, nak," adalah jawaban yang menenangkan. "Itu bukan dosa; itu hanya kesalahan." 


Pendeta menjawab bel pintu. "Maaf mengganggu Anda, Tuan," kata si pengunjung, "tapi saya mengumpulkan untuk amal. Apakah Anda kebetulan memiliki pakaian lama?" "Ya," jawab pendeta. "Apakah Anda bersedia memberikannya kepada saya? Saya dapat menjamin bahwa itu akan dipakai untuk tujuan yang baik." "Tidak, saya tidak bisa memberikannya kepada Anda." "Apa yang Anda lakukan dengan mereka?" "Setiap malam saya menyikatnya dengan hati-hati, melipatnya, dan menggantungnya di atas kursi. Setiap pagi saya memakainya lagi." 


Seorang suffragan yang meminta saya untuk tidak menyebut namanya menceritakan sebuah kisah baik tentang dirinya setelah salah satu pertemuan hari itu. Dengan cara yang aneh, dia mengetahui bahwa seekor kuda tertentu, yang kita sebut "Shylock," akan berlomba pada hari tertentu. Saat dia meninggalkan rumah suatu pagi, dia mendengar dua tukang jalan yang sedang mendiskusikan perlombaan hari itu. Salah satunya memberi tahu yang lainnya bahwa dia mendukung seekor kuda tertentu, dan... Here is the translated text in Indonesian:


Hari Minggu dengan kandangnya ditutupi, agar tidak mengejutkan telinga yang sensitif dengan bahasa yang tidak pantas untuk segala waktu dan tidak mungkin dilakukan pada hari Sabat. Suatu pagi Senin, Polly baru saja dibongkar saat pendeta diumumkan. Dengan tergesa-gesa, burung beo itu ditutupi kembali, tetapi ketika pendeta itu memasuki ruangan, ia mendengar suara dari dalam kandang: "Ini adalah minggu yang teramat pendek, bukan?" 


Seorang pengkhotbah terkenal berhasil memberikan respons yang bagus pada suatu kesempatan terhadap seorang koresponden anonim. Saat berada di mimbar pada suatu pagi hari Minggu, sebuah catatan diserahkan kepadanya oleh juru kunci, dan setelah membukanya, ia menemukan kata "Bodoh" yang ditulis sembarangan di atas selembar kertas. Mengambil kesempatan ini, ia memperlihatkannya kepada jemaatnya dan berkata: "Di waktu saya, saya telah menerima banyak korespondensi anonim di mana penulisnya telah menulis surat tetapi lupa menandatangani namanya. Namun, ini adalah sesuatu yang aneh - seorang pria telah menandatangani namanya dan melupakan untuk menulis suratnya!" 


MASIH BANYAK TOAST 107

"Saya akan senang," kata si... berada menjadi cukup tidak teratur dalam kehadirannya di Gereja. Dia mengunjungi rumah orang yang murtad, tetapi pemilik rumah tidak ada. Dia bertanya kepada istrinya mengapa John sekarang jarang sekali ke gereja? "Oh, memang, Pendeta," jawabnya, tanpa ragu sedikit pun, "pemuda yang kau miliki itu bersuara sangat keras sehingga John tidak bisa tidur dengan nyaman seperti ketika kau sendiri yang berkhotbah, dengan tenang."


R. C. T. B. memberi tahu kita bahwa seorang uskup di Inggris sedang mengamati seorang bocah kecil bermain di selokan. "Apa yang kau lakukan, bocah kecil?" dia bertanya. "Membuat katedral." "Dan di mana uskupnya?" "Oh, saya tidak punya cukup lumpur untuk membuat uskup."


Seorang remaja kurator yang berani sedang bermain catur dengan putri penjaga gerejanya, ketika seorang pengamat berkata: "Nona Robinson, Anda seharusnya mengambil uskup." 


"Saya berharap dia mengambil kurator," balasnya cepat, dan dia pun melakukannya. 


108 LAGI TOASTS

"Saya pernah mendengar seorang pendeta menceritakan kisah Dr. Joseph Parker," tulis Rev. K. L. Parry di dalam... Seorang pria bangga pada dirinya sendiri karena selalu mengatakan kata-kata yang tepat dan penuh taktik kepada setiap orang yang ditemuinya, dan karena jabatannya, ia tidak terbiasa menemukan komentarnya dipertanyakan. "Sungguh aneh saya bertemu dengan Anda, nyonya yang terhormat," katanya, "karena saya baru saja mengobrol beberapa menit yang lalu dengan dua anak Anda yang tersayang." "Uskup," kata wanita itu, "saya tidak memiliki anak." "Apakah Anda yakin?" tanyanya dengan nada serius.


Anak muda seorang pengkhotbah baru-baru ini mengungkapkan kepada ayahnya bahwa ia telah memutuskan untuk tidak melihat ke depan ke dalam pelayanan, karena seperti yang telah ia perhatikan, "para pengkhotbah harus berdiri terlalu lama." Dr. Andrew Clarke, komentator hebat, adalah seorang yang bangun pagi. Seorang pengkhotbah muda berbicara kepadanya tentang kebiasaan ini, dan mengatakan dia merasa menyesal tidak bisa melakukan hal yang sama. Dia ingin dokter itu memberitahunya bagaimana caranya.


''Apakah Anda berdoa tentang hal itu, Dokter?" tanya pemuda itu dengan penuh rasa religius.

''Tidak," kata Dr. Clarke, "saya bangun." 

Kecerdasan tajam Charles H. Spurgeon selalu didasarkan pada akal sehat yang murni. Here is the translation of the text into Indonesian:


"Anda sebagai seorang Kristen."

''Itu baik-baik saja, Uskup. Meskipun saya dapat mengenali Anda sebagai seorang Kristen, saya tidak bisa mengenali Anda sebagai seorang yang terhormat."

Saat waktu khotbah beberapa hari yang lalu, seorang bayi mulai menangis, dan ibunya membawanya menuju pintu.

"Berhenti!" kata pendeta, "bayi itu tidak mengganggu saya."

Ibu itu melihat ke arah mimbar dan mengucapkan komentar yang terdengar, "Oh, 'dia tidak, bukan 'dia? Baiklah, Anda sedang mengganggu dia."

Uskup Bloomfidd mengakui bahwa sebagai seorang pendeta desa, dia sangat menghargai sebuah khotbah yang dia sampaikan tentang "Ateis," dan sangat ceroboh untuk bertanya kepada seorang petani yang bersamanya dia berjalan dari gereja tentang pendapatnya. "Nah, Tuan," jawabnya, "meskipun semua yang Anda katakan, dan tidak diragukan lagi itu sangat cerdas, saya tetap percaya ada Tuhan."

Angin timur telah mengeringkan tanah, dan tanaman menderita akibat kekeringan, jadi para petani di paroki meminta pendeta untuk "menyampaikan sepatah kata atau dua untuk hujan."

Pendeta, yang... "Tempat tidur."

"Itu luar biasa," seru orang asing. "Sudah berapa lama kamu berada di sini?"

"Saya lahir di sini."

PEJUAL SANDWICH (di hari "musim panas" yang basah) - "Orang macam apa itu, tuan?"

TAMPAN - "Dia seorang Parsee - seorang India, kau tahu - seorang penyembah matahari."

PEJUAL SANDWICH - "Menyembah matahari, ya? Saya kira dia datang ke sini untuk beristirahat!"

LEBIH BANYAK TOAST III

BATUBARA

"Bagaimana, Sandy," tanya seorang pengunjung kepada seorang pedagang batubara Skotlandia, "bagaimana kamu bisa menawarkan harga terendah di kota dan memberikan diskon kepada teman-temanmu, tetapi masih bisa menghasilkan uang?"

"Begini," jelas Sandy dengan suara pelan. "Kau lihat, aku mengurangi 2 shilling per ton karena pelanggan ini adalah teman aku, dan kemudian aku mengurangi 200 pon per ton karena aku adalah teman dari dia."

PELANGGAN - "Saya ingin satu ton batubara."

PEDAGANG - "Ya, tuan. Ukuran berapa?"

PELANGGAN - "Baiklah, jika bukan permintaan yang terlalu banyak, saya ingin satu ton seberat 2,200 pon."

"Batubara macam apa yang kau inginkan, nona?"

"Ya ampun, saya sangat tidak berpengalaman dalam hal ini. Apakah ada berbagai..." h. Dere

pasti ada beberapa orang yang berani dalam kongregasi ini yang akan

menjadikannya seratus."

Suara - "Ah, menjadikannya seratus. Catat saya untuk dua

nol."

'''Begorra, dan sulit untuk mengumpulkan uang belakangan ini."

''Apakah Anda mencoba mengumpulkan beberapa, Tuan Murphy?"

"Minta maaf, tapi banyak yang mencoba mengumpulkan uang dari

saya."

Lihat juga Tagihan; Utang.

LULUSAN KULIAH

"Apakah Anda lulus dari kuliah cum laude?"

"Tidak, mira bile dictu."

Seorang lulusan perguruan tinggi dari Timur melamar pekerjaan di sebuah

kamp kayu di Michigan dan ditugaskan untuk salah satu ujung gergaji silang, sementara ujung lainnya ditangani oleh seorang tukang kayu tua dan berpengalaman.

Setelah satu jam, veteran berhenti menggergaji dan memandang

rekannya yang lelah dengan tatapan penuh belas kasihan.

"Anakku," katanya, "saya tidak keberatan kamu duduk di atas gergaji ini,

tapi jika tidak menjadi masalah bagimu, saya harap kamu berhenti menggesekkan kakimu di tanah."

Kata kawannya kepada ayah yang bangga dari seorang lulusan kuliah

yang baru saja dianugerahi gelar A.U. 

''Saya rasa... Berikut adalah terjemahan teks tersebut ke dalam bahasa Indonesia:


**Karena pekerjaan ini akan membutuhkan ejaan dan tanda baca yang benar, serta penggunaan akal sehat. - Iklan di surat kabar North Carolina.**


**AYAH yang SUNGGUH-SUNGGUH - "Sekarang Harold sudah lulus kuliah, apakah kamu akan membawanya ke bisnis denganmu?"**

**AYAH yang RAGU - "Saya tidak tahu. Tidakkah kamu bisa menggunakannya untuk hadiah jembatan?"**


**MAHASISWA KULIAH**

**Pemuda itu baru saja pulang dari kuliah pada akhir semester.**

**“Apakah kamu lulus semua?” tanya ibunya dengan cemas.**

**“Semuanya kecuali dua Studebaker dan satu Pierce-Arrow. Sumpah, mereka pasti memasang mesin pesawat terbang di dalamnya!”**


**MASIH BANYAK TOAST**

**SR - "Apakah mereka itu mahasiswa, Mirandy?"**

**MIRANDY - "Yah, mereka semua kuliah, jika itu yang kamu maksud."**

**MAHASISWA TINGKAT ATAS - "Apakah kamu mandi pagi ini?"**

**MAHASISWA BARU - "Kenapa, apa ada yang hilang?"**


**“Dari mana kamu menemukan sistem tindak lanjut yang luar biasa ini? Itu bisa mendapatkan uang dari siapa saja."**

**“Saya hanya mengumpulkan dan mengadaptasi surat-surat yang dikirimkan putra saya dari kuliah.”**

**MAHASISWA BARU - "Profesor, saya tidak bisa pergi ke kelas."** Here's the translation of the provided text into Indonesian:


."

KULIAH Sn:nENr-"Apa maksudmu dengan berita buruk? "

"Apakah kamu pernah berada dalam posisi di mana kamu harus berbicara tentang sesuatu yang kamu tidak ketahui? "

"Tentu. Aku sudah melewati kuliah! "

Co-En-"Mengapa kamu tidak menemukan siapa dia ketika profesor memanggil nama-nama? "

CO-EJ)-"Aku sudah mencoba, tetapi dia menjawab dengan empat nama berbeda."

PROFESOR BAHASA INGGRIS-"Joni, mengapa kamu tidak siap? "

JOKES-"Aku siap; kamu bilang, 'Baca Twelfth Night atau Apa yang Kamu Mau,' jadi aku membaca The Beautiful and Damned."

DEKAN-"Dan di mana kamu berada selama seminggu terakhir? "

Sn'DE-"Hentikan aku jika kamu sudah mendengar yang satu ini! "

YUNANI-"Aku tidur nyenyak pagi ini."

GREASE-"Kamu pasti, aku juga mengambil kursus darinya. '

"Apa jurusan kakakmu di kampus? "

". . . pemain lapangan belakang."

"Maksudku dalam studi.'' 

"Oh, dalam studi, dia sudah sangat jauh."

"Kultur fisik, ayah, itu benar-benar indah!" seru seorang gadis muda antusias yang baru pulang dari kuliah. "Lihat! Untuk mengembangkan lengan, aku menggenggam tongkat ini dengan kedua tangan dan... 


(Note: The text seems to be a mix of dialogue and quotes, which may lose some context in translation. I've done my best to maintain the original meaning.) Here is the translation of the provided text to Indonesian:


"Mobil ini akan digunakan untuk apa?" Di kolom kosong ia menulis:

"Untuk berkendara."


PROFESOR- "JONES, apa penyebab kanker?"

JONES- "Saya tahu, Tuan, tapi saya sudah lupa."

PROFESOR- "Sayang sekali! Satu-satunya orang yang pernah tahu penyebab kanker—dan dia sudah melupakannya."


Kesannya semakin kuat bahwa tiga R yang diajarkan saat ini adalah Rah, Rah, Rah!

Setiap Lagu Kampus;

Topi Lepas, Semua!

Grmm da-daa, du de-daaa

Alma matermu,

Rrmm du-duuu aula klasik,

Brmm la-laaa dinding berlumut,

Alma matermu!

Grmm za-zaaa harapan dan ketakutan,

Hrmm za-luuu setelah bertahun-tahun,

Alma Mater runguuuuuuu!


TOAST LAGI II7

Hal pertama yang kami baca pagi ini adalah komentar dari seorang pendidik terkenal yang mengatakan ada dua jenis perguruan tinggi di Amerika. 

Tak diragukan lagi ada—yang berharap mereka telah memecat pelatihnya musim gugur lalu, dan yang berharap mereka tidak melakukannya.

Cerita berlanjut bahwa beberapa rektor universitas sedang mendiskusikan apa yang akan mereka lakukan setelah pensiun. Apa yang akan mereka layak untuk... Here's the translation of the provided text into Indonesian:


---


ison putrinya dan  

Lurn dia !Jianu."  

II8 MASIH BANYAK TOAST  

Seorang nenek, yang ingin memberi pujian kepada khotbah seorang vikaris baru, memberitahunya:  

"Sungguh, tuan, kami tidak tahu apa itu dosa sampai Anda datang ke paroki ini."  

PENGACARA (kepada hakim) - "Saya mengakui bahwa klien saya memanggil penggugat sebagai babi, tetapi, mengingat nilai babi saat ini, saya anggap itu sebagai pujian ketimbang penghinaan."  

Lihat juga Taktik.  

CG::I1POSITIONS  

Beberapa hari yang lalu, Adik Kecil pulang dari sekolah dengan bangga mengibarkan selembar kertas. "Ini adalah komposisi tentang Socrates," katanya seraya menyerahkannya kepada Ibu dengan gaya megah. "Guru memberitahu kami tentang dia dan kemudian kami menulisnya. Anda bisa membacanya jika mau." Dan Ibu membacanya: "Socrates adalah seorang pria besar. Dia semacam seorang gelandangan. Dia memberi tahu semua orang apa yang harus dilakukan dan mereka memberinya racun."  

Saya harap Anda belum mendengar "lelucon" ini! Seorang siswa menulis komposisi tentang Henry VIII berkomentar: "Pada waktu ini Henry berjalan dengan susah payah, dengan seorang kepala biara di lututnya." Kedengarannya seperti  


--- 


Please let me know if there’s anything else you would like to translate! Here is the translation of the provided text into Indonesian:


"Jika kamu melemparkan batu padaku, aku akan melepaskan beruang-beruang itu dan mereka akan memakanmu." Dan mereka melakukannya, dan dia melakukannya, dan beruang-beruang itu melakukannya." 

"Ketika kita pergi berkemah, kita harus menjaga tempat itu tetap rapi, kita harus sangat berhati-hati untuk mematikan api kita. Ini adalah negara Tuhan. Jangan membakarnya dan membuatnya terlihat seperti neraka." - Esai seorang siswi di sebuah surat kabar Montana. 

KONGRES

Program yang disarankan untuk Kongres: Lebih banyak film dan kurang pembicaraan. 

"Berapa banyak anggota Kongres sekarang?" 

"Terlalu banyak." 

Orang-orang Tiongkok di New York sedang memasang poster besar yang mendesak orang Amerika untuk bersatu dalam boikot terhadap Jepang. "Tulis kepada anggota kongresmu hari ini," kata mereka, "dan urusan akan beres." 

Orang-orang Tiongkok adalah pemikir hebat, tetapi mereka tidak memiliki rasa humor. 

KONSERVATIF

Seorang konservatif adalah seseorang yang ingin aturan ditegakkan sehingga tidak ada yang bisa mengambil harta miliknya seperti caranya mendapatkannya. 

MEMASAK

Seorang suami muda mengkritik biskuit yang disajikan pengantinnya untuk sarapan, menggunakan perbandingan stereotip yang biasa. Alih-alih menangis, seperti yang dilakukan beberapa pengantin perempuan, dia segera sibuk dan... Here's the translation of your text to Indonesian:


"lihat apa yang kau lakukan - menjatuhkan buku masakku dan kehilangan halamanku, dan aku tidak memiliki ide sedikit pun tentang apa yang sedang aku masak!"

Suami - "Tentu saja, sayang, ini hanya ide kasar dariku, tetapi apakah kau pikir mungkin ada kesalahan cetak dalam buku masakmu itu?"

"Bagaimana menurutmu pot a untuk salad?" "Ini lezat. Apakah kau beli sendiri?"

GUBERNUR PENJARA (kepada narapidana yang ditangkap kembali) - "Katakan saja, wahai pria. Bagaimana kau berhasil melarikan diri?"

NARAPIDANA YANG DITANGKAP KEMBALI - "Nah, pak, istri muda saya mengirimkan sebuah file yang disembunyikan dalam kue, dan sekarang saya tidak yakin apakah saya makan kuenya dan menggunakan file untuk keluar atau makan filenya dan menggunakan kue untuk keluar."

Buku masak yang benar-benar modern memiliki halaman kosong di bagian belakang, di mana Anda bisa menulis nomor telepon delicatessen terdekat.

Segitiga abadi lainnya yang menyebabkan masalah adalah nafsu pria, seorang pengantin perempuan, dan pembuka kaleng.

SUAMI BARU - "Astaga, sayang, betapa..."


Feel free to ask if you need further assistance! Berikut adalah terjemahan teks tersebut ke dalam bahasa Indonesia:


"t recruit

ke rak penulisan majalah. Kami yakin bahwa Komrad Coolidge akan mendapatkan lebih sedikit slip penolakan dari editor dibandingkan yang dia dapatkan dari Kongres. 

Sekarang Coolidge sedang bekerja di majalah, dia mungkin merindukan hari-hari baik di masa lalu ketika dia bisa mengirim surat tanpa menempelkan perangko di atasnya. 

122 MASIH BANYAK PENGANGKATAN

Pabrikan mobil dengan cepat mengabadikan presiden-presiden kita. Kami memiliki Cleveland; kami memiliki Lincoln dan sekarang datang Roosevelt. Mengapa tidak ada mobil lain - Coolidge, Enam Diam Amerika? 

KERJA SAMA

Seorang pria di sisi selatan mengiklankan mobilnya untuk dijual. Pagi berikutnya, seorang pria yang tinggal di seberang jalan datang dan berkata: "Maafkan saya, tapi saya lihat di koran tadi malam Anda mengiklankan mobil Anda untuk dijual." 

"Benar sekali," kata pria yang mengiklankan mobil, "tapi tentu saja Anda tidak berminat membelinya." 

"Tidak," jawabnya, "tapi saya hanya tinggal di seberang jalan dan saya juga ingin menjual mobil saya. Dan tidak perlu saya menghabiskan uang saya untuk..." Sure! Here is the translation of the provided text into Indonesian:


e

kursus?"

_ "Bagaimana kamu bolos dari sekolah korespondensi?"

''Oh, saya mengirimkan mereka amplop kosong."

Apakah kamu pernah memperhatikan bahwa iklan sekolah korespondensi yang menjelaskan bagaimana cara meningkatkan pendapatan dari $15 per minggu menjadi $20.000 per tahun selalu muncul di majalah fiksi?

SOPAN SANTUN

Sopan santun adalah kualitas yang membuat seorang wanita tersenyum ketika tamu yang pergi berdiri di depan layar terbuka dan membiarkan lalat masuk.

PENGENALAN

PRAJURIT TUA-"Apakah kamu yakin bisa memberi putri saya kemewahan yang dia biasa dapatkan?"

PENAWAR-"Saya seharusnya bisa; saya adalah orang yang membuatnya terbiasa dengan itu."

"Apakah kamu memberitahunya saat kamu melamar bahwa kamu tidak layak untuknya? Itu selalu memberi kesan yang baik."

"Yah, saya sebenarnya berniat untuk melakukannya. Tapi dia yang lebih dulu mengatakannya kepada saya."

DIA-''Tidakkah kita bertunangan tahun lalu?"

DIA-"Saya rasa, begitu, jika kamu menginap di hotel yang sama dengan saya."

DIA-''Bolehkah saya mencium kamu? "

DIA-"Astaga! Pemula lagi!"

AYAH-"Tidakkah pemuda itu agak nakal?"

ANAK PEREMPUAN-"Iya, tapi saya rasa dia tidak akan mendapatkan... Sure! Here is the translation of the text into Indonesian:


"ed saya untuk membawa  

surat izin tertulis yang ditandatangani oleh ibuku."  

"Miss Lamb-er-Sylvia- ada pertanyaan yang ingin saya ajukan kepadamu selama berminggu-minggu."  

"Lanjutkan, hal tua, jawabannya sudah menunggu selama berbulan-bulan."  

Nyonya GrRL- "Reginald, sayang, cobalah untuk bersikap ceria. Saya tahu  

semuanya akan baik-baik saja. Setidaknya, Ibu ada di pihak kita."  

REGINALD- "Apa yang membuatmu berpikir begitu?"  

Nyonya GrRL- "Yah, sayang, saya mendengar dia berkata kepada papa untuk tidak menilai kamu  

terlalu banyak dari penampilan."  

Seorang gadis menawan baru-baru ini bertunangan dengan seorang pemuda  

yang kadang tampak skeptis tentang seberapa dalam kasih sayangnya  

kepadanya.  

"Dan apakah aku pria pertama yang pernah kau cintai, Maud?"  

dia akan bertanya.  

MASIH BANYAK TOAST 125  

Suatu malam ini membuat Maud merasa kesal, dan dia menjawab  

dengan ketus:  

"Kenapa, tentu saja kamu, Frank! Betapa membosankannya kamu para pria!  

Kalian semua mengajukan pertanyaan yang sama."  

Sedikit cinta, sedikit benci,  

Dan itulah hidup;  

Sedikit bergantung di gerbang  

Dan kemudian seorang istri.  

Seorang pria Skotlandia yang cukup cerdik telah menjalani masa pendekatan lima puluh tahun."  

Hua-"Saya rasa orang tua malang itu terlalu lemah untuk bertahan lebih lama."  

PmtPOL'S-''Anda telah meminta tangan putri saya dalam pernikahan! Apa, boleh saya tanya, prospek keuangan Anda?"  

126 TOAST LAGI  

PRoSPECTus-"Kami memiliki pendapatan sekitar $11.000 per tahun!"  

PoMPOUs-"Yah, itu tidak terlalu buruk. Dengan uang jajan putri saya sebesar $10.000 per tahun, Anda seharusnya bisa hidup dengan baik!"  

PRoSPEcrus-"Ya, Tuan, saya-saya-memasukkan itu!"  

Saingan kami adalah serangga, kata seorang ahli entomologi terkemuka. Tentu saja, tetapi sangat sulit untuk membuat gadis impian Anda menyadarinya.  

CICIT (diberi ceramah) - "Sepertinya saya pernah mendengar bahwa gadis-gadis di zaman Anda 'menyusun rencana' untuk pria."  

NENEK YANG TIDAK SETUJU - "Tapi bukan lutut mereka."  

DA}-"Dengarkan sini, sayang. Saya tidak keberatan Anda begadang dengan pemuda itu, tetapi saya sangat keberatan dia membawa kabar pagi saya!"  

Praktik lama mencium pengantin wanita mendapatkan guncangan di sebuah pernikahan di Rowan County baru-baru ini. Sure! Here’s the translation of the text into Indonesian:


---


"Jadi, kau sudah berhenti minum, ya, 'Rastus?" kata pedagang grosir.

"Ya, Tuan," kata orang tua itu, "saya sudah tidak menyentuh setetes pun selama empat minggu."

"Baiklah, kau pantas mendapatkan kredit karena itu."

"Ya, Tuan; itulah yang saya pikirkan, Tuan Brown. Saya baru saja ingin bertanya apakah kau bisa mempercayai saya untuk beberapa bahan makanan."

O'Donnel yang mengelola bar di sudut sedang bermain penochle dengan anak-anak. Hennessey, pelayan bar-nya, mengganggunya dengan pertanyaan ini: "Apakah Mahoney baik untuk minum?"

Tanpa melihat kartu-kartunya, O'Donnel menjawab: "Apakah dia sudah minum?" "Dia sudah," jawab pelayan bar. "Dia baik," kata anak-anak itu.


KRITIK

"Saya sudah memiliki," kata dramawan itu, "sekelompok besar peniru."

"Ya," kata kritikus, "terutama sebelumnya."

Seorang penulis mengingatkan kita bahwa pada suatu waktu kritikus drama biasa duduk di panggung. Sekarang mereka hanya duduk di penulis, sutradara, dan produser.


---


Let me know if you need any further assistance! Berikut terjemahan teks tersebut ke dalam Bahasa Indonesia:


"cara mengagumi beberapa gambar, dan kemudian mengetahui bahwa itu adalah miliknya." Sebuah cerita diceritakan tentang seorang gadis muda Polandia di sebuah sekolah di New York yang diminta untuk menulis perbedaan antara seorang pria yang terpelajar dan seorang pria yang cerdas. Dia merangkumnya seperti ini: "Seorang pria yang terpelajar mendapatkan pikirannya dari orang lain; seorang pria yang cerdas memikirkan pikirannya sendiri." "Siapa Nero ini, Bill?" tanya seorang teman kepada temannya saat mereka menatap toko gambar. "Bukankah dia seorang yang selalu kedinginan?" "Tidak, itu Zero," jawabnya. "Orang yang sama sekali berbeda."


"Apakah kamu tahu Harold telah meninggal? Orang yang sangat pintar. Dia mengetahui empat bahasa yang sudah punah." "Nah, sekarang dia bisa menggunakannya." 


Seorang nenek tertentu sangat khawatir tentang salah satu penduduk desa yang tidak bisa membaca sehingga dia membujuk guru sekolah desa untuk memberinya beberapa pelajaran. Beberapa waktu kemudian, dia bertemu dengan penduduk desa itu dan berkata kepadanya: 

"Nah, George, saya rasa sekarang kamu sudah bisa membaca Alkitab dengan cukup mudah?" 

"Ya ampun, semoga Tuhan memberkatimu," Ber sedang memberikan pidato yang panjang dan sangat membosankan, ketika seorang sinis melihat seorang anggota lainnya bersandar ke depan sambil memegang terompet ke telinganya, dengan antusias mencoba mengikuti pembicara. Dengan menunjuk jari ke arah pendengar, si sinis berkata kepada orang-orang di sekitarnya: "Lihat orang bodoh di sana, menolak untuk memanfaatkan keuntungannya yang alami."


Beberapa orang bisa membuat kita benar-benar bahagia jika mereka membiarkan kita sendirian dan menjauh dari pandangan kita. 


Seorang pemuda yang membawa Ford-nya pada hari dingin musim dingin sedang menutupi mesin dengan selimut. 

ANAK KECIL (melihat) - "Jangan tutup-tutup, Pak, saya sudah tahu itu apa."


Seorang pria tertentu tergoda untuk meninggalkan instruksi dalam wasiatnya bahwa epitaf ini harus dipasang di atas makamnya: 

"Jangan ganggu saya sekarang, 

Jangan ganggu saya selamanya. 

Saya ingin mati 

Selamanya dan selamanya."


"Apa yang kamu katakan tentang seorang sinis?" 

"Seorang sin